hľadáme hodnoty
v hudbe i spoločnosti

5 piesní, ktoré jednoznačne patria k pôstu

Gospelová hudba môže pomôcť dobre prežiť pôstne obdobie. Napríklad táto.

Dobre zvolená hudba môže obohatiť naše vnútro a pomôcť zamerať sa na konkrétne odkazy. Zvlášť užitočná môže byť v období, keď sa snažíme sústrediť na duchovný rast a hľadáme pomôcku, ako sa napríklad naladiť na danú tému. Hlboký text nám dokonca môže byť priamou pomocnou rukou pre uvažovanie nad dôležitými otázkami. S týmto cieľom vznikajú gospelové piesne a mnohé z nich jednoznačne patria k aktuálnemu pôstnemu času. Prinášame tipy na päť z nich. Pripájame videá verejne dostupných verzií piesní, ako ich ponúka youtube.

Piesne, ktoré môžu pomôcť dobre prežiť pôstne obdobie

Nežne zlomený (Sweetly Broken)
„Ku krížu dvíham zrak, ku krížu viniem sa. Pijem z hĺbky Tvojich rán, dielo kríža vyspievam. Na ňom Spasiteľ môj, bitý, týraný. V Ňom Boh Láska je a spravodlivý. Z kríža Tvoj hlas volá ma, pozýva na kolená. Viac ja nemám slov, sa celý strácam v Tvojej láske, čo nežne láme ma.“ (Z textu slovenskej verzie piesne)

Domáca verzia – Rieka života:

Zahraničná verzia – Jeremy Riddle:

Nevieš odkiaľ a kam (skladba kapely Jerichove trúby)

„Kdesi dávno raz podobný príbeh sa dial, jeden muž s krížom k hore kráčal. Tiež bol slabý a sám, za ním zástup ho hnal, cestu bolestí krvou zmáčal. Nemal to ľahšie, to nie – celé niesol stvorenie. Kvôli tebe vzal na ramená kríž. Kvôli tebe chcel ho niesť, bola to láska a nie lesť, a preto dnes tu netrpíš sám, je s tebou Pán.“ (Z textu piesne)

Je to krv (It’s Your Blood)

„Je to krv čistá, svätá, krv Tvoja, čo život nám dá. Je to krv, čo očistí – ako sneh belších nás učiní, posvätí. Je to Tvoja krv mocná, predivná. Môj Ježiš, si seba za nás dal.“ (Z textu slovenskej verzie piesne)

Domáca verzia – v podaní spoločenstva Spoolkáči:

Zahraničná verzia – Michael Christ:

 Ježiš môj (Once again)

„A znova hľadím na kríž, kde si svoj život dal. Som pokorený láskou, srdce zlomené mám. Znova ďakujem Ti, ďakujem, svoj život Ti dám.“ (Z textu slovenskej verzie piesne)

Domáca verzia – v podaní detského speváckeho zboru Svetielko z Bardejova:

Zahraničná verzia – Matt Redman:

Vďaka za tvoj kríž (Thank You for the Cross)

„Vďaka za Tvoj kríž, ten nás vykúpil, keď si vydal nám seba samého, ó, Pane náš. Naše skutky zlé si nám odpustil, krvou očistil, všetko zabudol, ďakujem!“ (Z textu slovenskej verzie piesne)

Domáca verzia:

Zahraničná verzia – Graham Kendrick:

Perexová foto: ©Depositphotos.com/rcreitmeyer

Nestíhate si prečítať všetky články, ale chcete zostať v obraze? Najjednoduchšie, čo môžete urobiť, je nechať nám svoj e-mail a my vám pošleme vždy čerstvý výber najdôležitejších textov o dianí v hudbe i spoločnosti.
Poďte na to:

Máte pre nás tip na dobrý článok zo sveta hudby alebo spoločnosti? Sem s ním! Najlepšie tipy radi spracujeme.